おすすめ洋楽の歌詞 Coldplay・バイオグラフィー
・コールドプレイのメンバー
コールドプレイはロンドン大学出身の四人によって1997年ロンドンで結成されたロックバンド。クリス・マーティン(ボーカル)、ジョニー・バックランド(ギター)、ガイ・ベリーマン(ベース)、ウィル・チャンピオン(ドラム)から構成される。2000年にデビュー・アルバム『Parachutes』とシングルカット曲の『Yellow』が大ヒットして世界的な成功を収め、パラシューツは全世界で約900万枚、セカンド・アルバムの『A Rush of Blood to the Head』は約1500万枚、サード・アルバム『X&Y』は約1300万枚の売上を記録し、2000年代に成功したバンドの1つとなっている。
・Viva la Vida or Death and All His Friends(美しき生命)
美しき生命(邦題)は2008年にリリースされたコールドプレイの4枚目のアルバム。本作はアメリカ、イギリス、オーストラリア、ドイツ、フランスのアルバムチャートで1位を記録した。原題を訳すと「人生万歳、もしくは、死と彼の全ての友人」。本アルバムは「生と死」をテーマにしている。
アルバムジャケットがドラクロワの『民衆を導く自由の女神』となっており、本アルバムに収録されている楽曲『Viva La Vida(美しき生命)』の歌詞もさまざまな解釈や憶測が飛び交っている。この曲はストリングスや打楽器が用いられ、宗教や歴史的な内容を包括している。
・グラミー賞を受賞
楽曲『Viva La Vida(美しき生命)』は51回グラミー賞にて、最優秀楽曲賞と最優秀ボーカル入りポップパフォーマンス賞を受賞した。UKシングルチャートとアメリカのBillboard Hot 100で1位を獲得。
おすすめ洋楽の歌詞 Viva La Vidaの歌詞を解説
・楽曲『Viva La Vida(美しき生命)』の歌詞
楽曲の歌詞と和訳、独自解釈してご紹介します。
VERSE①
(Aメロ)
I used to rule the world 私はかつて世界を支配していた
Seas would rise when I gave the word 私が言葉を発すると海がわき上がり
Now in the morning I sleep alone 今では孤独に朝を迎え
Sweep the streets I used to own 支配していた通りを掃除する
Seas would rise when I gave the word. 私が言葉を発すると海がわき上がり
(Bメロ)
I used to roll the dice 私はかつて賽を振ったことがある
Feel the fear in my enemy’s eyes 敵の目に恐怖が募るのを感じて
Listen as the crowd would sing 群衆の歓喜が聞こえるように
”Now the old king is dead! Long live the king!” 「老いた王は死んだ!王様万歳!」
I used to roll the dice 私はかつて賽を振ったことがある
(Cメロ/ブリッジ)
One minute I held the key ある時、私は鍵を握っていた
Next the walls were closed on me 次の瞬間、壁が目の前に立ちはだかり
I discovered that my castles stand 自分の城が
Upon pillars of salt and pillars of sand 塩や砂でできた柱の上に建っていると知った
One minute I held the key ある時、私は鍵を握っていた
CHORUS/サビ
I hear Jerusalem bells are ringing エルサレムの鐘が鳴っているのが聞こえる
Roman Calvary choirs are singing ローマのカルバリーの聖歌隊が歌う
I hear Jerusalem bells are ringing エルサレムの鐘が鳴っているのが聞こえる
Roman Calvary choirs are singing ローマのカルバリーの聖歌隊が歌う
Be my mirror, my sword and shield 私の鏡となり、私の剣と盾となれ
Missionaries in a foreign field 異国の地の宣教師
For some reason I can’t explain 説明できない理由がある
Once you go there was never 一度でも行くと、そこには決して
Never an honest word 誠実な言葉はなかった
That was when I ruled the world それは私が世界を支配していた時のこと
VERSE②
(Aメロ)
It was the wicked and wild wind それは邪悪で荒々しい風だった
Blew down the doors to let me in 私を招き入れるためにドアを吹き飛ばした
The shattered windows and the sound of drums 砕けた窓とドラムの音
People couldn’t believe what I’d become 人々は私がどうなるのか信じられなかった
(Bメロ)
Revolutionaries wait 革命家は待つ
For my head on a silver plate 銀の皿の上の私の頭のために
I’m just a puppet on a lonely string 孤独な糸で操られた人形にすぎない
Oh who would ever want to be king? 誰が王になりたいと思うのだろう?
Revolutionaries wait 革命家は待つ
CHORUS/サビ
Now I hear Jerusalem bells are ringing エルサレムの鐘が鳴っているのを聞いて
Roman Calvary choirs are singing ローマのカルバリーの聖歌隊が歌う
Be my mirror, my sword and shield 私の鏡となり、私の剣と盾となれ
Missionaries in a foreign field 異国の地の宣教師
For some reason I can’t explain 説明できない理由がある
I know Saint Peter won’t call my name 聖ペトロが私の名を呼ばないことを知っている
Never an honest word 誠実な言葉はなかった
That was when I ruled the world それは私が世界を支配していた時のこと
Missionaries in a foreign field 異国の地の宣教師
I know Saint Peter won’t call my name 聖ペトロが私の名を呼ばないことを知っている
出典:Viva La Vida/作詞・作曲:ガイ・ベリーマン、ジョニー・バックランド、ウィル・チャンピオン、クリス・マーティン
・PVの紹介
Viva La Vida(美しき生命) / Coldplay
Viva la Vida or Death and All His Friendsに収録されています。
まとめ
今回は『Viva La Vida(美しき生命) / Coldplay』をご紹介しました。グラミー賞を受賞したことから音楽ファンのみならず世界的に広く認知されており、世界史や宗教的な観点から多くの学びがあると思い取り上げました。歌詞の和訳よりも日本人に馴染みの薄い古代ローマやキリスト教などの解説を重点に置いています。今後もこういった内容の歌詞をご紹介したいと思います。
英語ができるようになりたいけど勉強が苦手で継続できない・・・私も同じような悩みを抱えていました。英語は学問であると同時に技能でもあるため、特に英語を聞いたり話したりできるようになりたい場合、スポーツの練習と同じように鍛える必要があります。私[…]